1 варіант
Світовому красному письменству в цілому, а також кожній національній літературі зокрема передує Біблія. Це найдавніша книга світу, написання якої тривало від XII століття до нашої ери до II століття нашої ери. В ній зібрані мудрі проповіді-повчання, геніальні пророцтва, міфи, історичні хроніки, ритуальні молитви, народні пісні й пісні-псалми, притчі, фрагменти героїчного епосу різних народів та різних епох, легенд та переказів. Твори, що складають Біблію, канонізовані Церквою, визнані богонатхненними, автентичними — справжніми, не- сфальсифікованими.
Біблійні сюжети та образи використовуються багатьма митцями — скульпторами, графіками, малярами, композиторами, режисерами театру і кіно, письменниками.
Воістину немає жодного великого письменника, який би хоч раз не звернувся до змісту Біблії. Образи Книги книг надихали Шевченка і Байрона, Лесю Українку і Дайте, Франка і Шекспіра, П. Куліша і Пушкіна, багатьох інших митців.
Філософ і просвітитель Григорій Сковорода називав Біблію своєю «возлюбле- ною невістою». Саме читання Біблії надихало його до написання найзначніших його творів.
Читайте «Молитви», «Осії. Глава XIV», «Ісаія. Глава 35», «Подражаніє Ієзекії- лю. Глава 19», уривок «Настане суд...» з послання «І мертвим, і живим...» Тараса Шевченка, «Мойсея» Івана Франка, «Одержиму» Лесі Українки — і ви переконаєтеся, який колосальний вплив мало Святе Письмо на розвиток мистецтва, всього духовного життя українського народу.
За переспіви біблійних псалмів бралися і такі видатні митці як П. Гулак-Арте- мовський, Ліна Костенко, Дмитро Павличко.
До невичерпного джерела Біблії, до її вічних тем і образів зверталися Б. Пастернак у романі «Доктор Живаго» і Бальзак у творі «Ісус Христос у Фландрії»; зачаровує нас яскравими картинами втілення вічного сюжету в «Майстрі і Маргари- ті» М. Булгакова. Майже сорок років працював польський письменник Г. Панас над романом «Євангеліє від Іуди», у якому Христос змальований людиною, але найвищої породи і природи, носієм особливих здібностей.
Отже, сюжети й образи Біблії мають символічне значення. І скількн б не минуло часу, свого значення вони не втратять і до них звертатимуться ще довго митці різних країн, люди різних національностей, відшукуючи відповіді на вічні питання: що є добро і зло, смерть і безсмертя, любов і ненависть?
2 варіант
Біблія — найвеличніша книга людства, яка містить заповіти Бога людям для усвідомлення їхньої гріховності та спасіння душі.
До біблійних образів, мотивів і сюжетів в усі часи зверталися письменники різних країн. У XIII—XVIII століттях не було митця, який би у своїх творах не звертався до Біблії. Не втратила ця Книга книг свого значення і в пізніший період. Біблійні образи й мотиви живили творчість і надихали на нові твори Г. Сковороду і Т. Шевченка, Дайте і Шекспіра, П. Куліша і О. Пушкіна, Лесю Українку і Ч. Айтматова.
Філософ і просвітитель Григорій Сковорода називав Біблію своєю «возлю- бленою невістою» і зазначав, що саме в духовному шлюбі з Книгою книг народилися найкращі його твори.
До Біблії звертався і Тарас Шевченко. З неї він брав вислови (як епіграфи до творів «Сон», «Єретик», «Великий льох»), мотиви, які по-своєму переробляв. Такої переробки зазнали десять псалмів Давидових. У сорок третьому псалмі читаємо:
Смирилася душа наша.
Жить тяжко в оковах!
Встань же. Боже, поможи нам Встать на ката знову.
У сто тридцять другому псалмі митець лине думкою в далеке майбутнє, в якому всі люди будуть рівними, житимуть, як брати. Найповніше Т. Шевченко сказав про те, яким уявляє нове суспіігьство, у поезії «Ісаія. Глава 35», використавши пророцтва Ісаія, автора однієї з книг Біблії.
За переспіви біблійних псалмів бралися П. Гулак-Артемовський, Ліна Костенко, Дмитро Павличко. Біблійні сюжети розвивалися Іваном Франком у поемі «Мойсей», Лесею Українкою у драмах «В катакомбах» та «Одержима».
До невичерпного джерела Біблії, до її вічних тем і образів зверталися Б. Пастернак у романі «Доктор Живаго» і Бальзак у творі «Ісус Христос у Фландрії». Зачаровує нас яскравими картинами втілення вічного сюжету «Майстер і Мар- гарита» М. Булгакова. Майже сорок років працював польський письменник Г. Панас над романом «Євангеліє від Іуди», у якому Христос змальований людиною, але найвищої породи і природи, носієм особливих здібностей. Далекі від ідеальних християнських стосунків події зображено в романі «Собор Паризької Богоматері» В. ГюГо. У творі тісно поєднані краса і потворність, добро і зло. Рівноправним героєм твору є собор, який втілює ідею добра, справедливості, любові, який є німим свідком трагічних подій і водночас символом можливості повернення людей до вічних цінностей.
Сюжети й образи Біблії мають символічне значення, до них, думаю, ще довго будуть звертатися митці різних країн, віцшукуючи відповіді на вічні питання про добро і зло, смерть і безсмертя, любов і ненависть.
Похожие сочинения
|